Author: AALITRA

  • Rhyme and Reason in Dante and the difficulty of translation: A talk by Simon West

    Rhyme and Reason in Dante and the difficulty of translation: A talk by Simon West

    13 June 2023

    Thanks to those who attended this event, which was organised by AALITRA in assocation with COAS.IT and the Dante Alighieri Socety.

    Thanks to Di Cousens for taking photos.

  • Applications open for Jan Michalski Foundation’s residency for writers (2023)

    The Jan Michalski Foundation’s residency for writers is designed to provide an environment for creative writing and to support those involved in the written word.

    General Terms and Conditions

    Residences are available for all types of writers engaged in literary creation. While we give priority to writers and translators, we are also open to any other discipline as long as writing is at the heart of the project. Stays in the Jan Michalski Foundation are granted to individuals as well as pairs of writers working on a common project. The latter might include a writer and a translator, a writer and someone from another discipline, two writers, and so on.

    Location

    The Jan Michalski Foundation lies at the foot of the Swiss Jura Mountains in Montricher. The village is approximately 30 minutes from Lausanne and one hour from Geneva. It is possible to reach Montricher from Morges by train.

    Six “cabins” overlook Lake Geneva and the Alps while a seventh is oriented towards the forested slopes of the Jura. One final cabin serves as a kitchen and common living area where resident writers can cook together, socialize and relax.

    Applications for 2024 are now open and will be accepted until September 14, 2023.

    More info: https://fondation-janmichalski.com/en/residences

  • AALITRA and The Chinese Studies Association of Australia jointly holding a Chinese-English Translation Competition

    The Chinese Studies Association of Australia and The Australian Association for Literary Translation call for submissions to a 2023 Chinese-English Translation Competition.

    The Competition considers translations of Chinese texts of any genre or period into English. The length of submissions is 10-15 double-spaced pages of prose or 8-10 double-spaced pages of poetry translated into English.

    Submission will also include a commentary of 800 to 1200 words (not included in submission page count) explaining their choice of text and strategies of translation. For examples of commentaries, see AALITRA Review.

    Translations of previously translated texts are acceptable only if they are completely novel translations, and the commentary must justify the choice.

    The winning entry will receive 250 AUD and be strongly considered for publication in AALITRA Review.

    The deadline for entries will be 30 June, 2023 and should be submitted to csaa.members@sydney.edu.au. The winner will be awarded at CSAA Biennial Conference in December 2023.

    Eligibility: Australian PRs & citizens or members of CSAA or AALITRA.

    Panel: 

    • Will Gatherer (The University of Queensland) Chair
    • Jindan Ni (RMIT)
    • Tin Kei Wong (The University of Adelaide)

    Join us: Chinese Studies Association of Australia 18th Biennial Conference 

    Date: 7-9 December 2023
    Location: The University of Sydney, Sydney, NSW, Australia

    Call for Papers: Studying Things Chinese: Challenges and Opportunities (Deadline 31 July)

    Call for Applications: CSAA Travel Bursaries (Deadline 31 July)

    Call for Nominations: CSAA Best Postgraduate Essay Prize (Deadline 1 October)

    Call for Nominations: CSAA PhD Thesis Prize for China Studies (Deadline 1 September)

    If you have any questions, please get in touch with us on csaa.members@sydney.edu.au .

    More info here: https://www.csaa.org.au/2023/02/call-for-submission-2023-csaa-aalitra-chinese-english-translation-competition/#:~:text=The%20winning%20entry%20will%20receive,at%20CSAA%20in%20December%202023.

  • Best of Mariano Coreno. Event in Italian and in English

    The Dante Alighieri Society and COASIT invite you to an evening of poetry in Italian and in English.

    Tuesday 6 June 2023, 6,30-9pm
    COASIT, 199 Faraday Street, Carlton 3053

    This event celebrates the book launch of Best of Mariano Coreno, Italian Poet in Australia.
    A selection of new poems and the most loved poems from six of his books will be presented, all with new English poetry translations by Jack Taylor with the participation of the poet.
    Jack Taylor presents the English part of the book.
    With Kavisha Mazzella, AM, singer, and Benedetta Ferrara.
    Readings by Rosaria Mazzarotta.
    Registration essential here:
  • Rhyme and Reason in Dante and the Difficulty of Translation A talk by Simon West

     

     

    AALITRA, in association with COASIT and the Dante Alighieri Society, presents

    Rhyme and Reason in Dante and the Difficulty of Translation A talk by Simon West

    COASIT, 199 Faraday Street, Carlton

    Tuesday 13 June 2023, 6.30-8pm

    Free event. Booking essential here

     

    There’s no rhyme or reason to it, we sometimes say, as if rhyme and reason were two distinct modes of thought. This talk explores the role of rhyme in Dante’s Divine Comedy and poetry more widely, and the challenges of ’non-reasonable’ discourse for translation.

     

    Simon West is the author of five collections of poetry, including Carol and Ahoy, published in the Princeton Series of Contemporary Poetsand The Ladder, which was shortlisted for the 2016 Australian Prime Minister’s Literary Awards. He is also the author of Dear Muses? Essays in Poetry and the editor and translator of The Selected Poetry of Guido Cavalcanti. He lives in Melbourne.

     

    Image: Dante holding the Divine Comedy with scenes from the Divine Comedy and Florence in the background. Fresco by Domenico di Michelino, Florence, Cathedral of Santa Maria del Fiore. Image sourced from Wikimedia Commons.

  • Asymptote: Call For Submissions – Indonesian Special Feature

    For our Summer 2023 issue, we are thrilled to partner with the Lontar Foundation to host a showcase of contemporary writing from the Indonesian—specifically literary fiction, creative nonfiction, and poetry—to demonstrate the wealth that Indonesian Literature has to offer to the English-speaking world. Translators and authors whose work is featured in this showcase will each be paid USD80 per article. As with all sponsored showcases, submission fees will be waived; optional feedback can be requested for a fee of USD10. For translated prose, send up to 5,000 words; for poetry, up to 20 pages. Please include the original texts along with your translations. General guidelines below apply. Submit your best work via Submittable, and only if this is absolutely not possible, via email at editors@asymptotejournal.com with the subject header “INDONESIAN FEATURE”. Deadline: May 1st, 2023

     

    https://www.asymptotejournal.com/submit/

  • The SALT Project to Promote South Asian Literature in Translation (2023)

    The SALT Project will help bring the extraordinarily rich literature of the subcontinent to readers, writers, and scholars in publishing markets where it has been severely underrepresented.  https://salc.uchicago.edu/salt-project

  • NSW Premier’s Literary Awards — shortlists include AALITRA members

    The shortlists for the 2023 NSW Premier’s Literary Awards have just been announced.

    Thirty-five judges considered a record 850+ original works across 11 categories. A total of $350,000 in prize money will be awarded when the winners are announced at the State Library on Monday 22 May, making these the richest state-funded literary awards in the country.

    Congratulations to all those who have been shortlisted and we thank everyone who submitted works for this year.

     

    From: https://www.sl.nsw.gov.au/awards/nsw-premiers-literary-awards?utm_source=printed%20collateral%20and%20social%20media&utm_medium=online%20and%20offline&utm_campaign=NSW%20Premier%27s%20Literary%20Awards&utm_content=PLA%20shortlists%20announcement_2023%20CID_a2bc862ab93b94483d6dbc50648618ad

  • HEAT, Australia’s international literary magazine, offers special limited discount

     

    HEAT, Australia’s international literary magazine, has recommenced publishing on a bimonthly schedule.

    HEAT is pleased to offer AALITRA members a special limited discount on a new subscription to the magazine.

    The next issue, out in February, features translations by Elizabeth Bryer.

    From: https://giramondopublishing.com/heat/about/

    “HEAT is a controlled intensity. Noise is our enemy, and rubbish, and imposture. We stand for a simple integrity. And for writing which is committed, passionate, innovative and adventurous.”

    HEAT is a distinguished Australian literary journal renowned for its dedication to literary quality, and its commitment to publishing innovative and imaginative poetry, fiction, essays, criticism and the hybrid forms.

  • The W.G.Sebald Lecture 2023: Alberto Manguel

    This year’s W.G. Sebald Lecture on literary translation is given by Alberto Manguel, the Argentinian-born, Canadian writer, translator and editor and acclaimed author of The Library at Night and A History of Reading.

    His lecture Notes on the Art of Translation, explores Manguel’s thoughts on translation as a form of reading, of writing and of thinking. The translator is the secret sharer in the creation of a text, providing the original with what Borges called ‘a draft in another language’. Translation allows a text to come of age, generation after generation, and to enter a culture different from that of the original creator.

    The event will be livestreamed at 16.00–17.30 (BST) and includes a live question and answer session.

    The Sebald Lecture 2023 is presented by the British Centre for Literary Translation (BCLT), in association with the National Centre for Writing and the British Library.

    Name: The W.G.Sebald Lecture 2023: Alberto Manguel
    Where: Online
    When:  – 
    Price: Members’ priority booking opens 31 January, general sale 1 February
    Enquiries: +44 (0)1937 546546
    boxoffice@bl.uk

    Book here:

    https://www.bl.uk/events/the-wg-sebald-lecture-2023-alberto-manguel

  • Melbourne City of Literature: Residency Briefing in March

    Courtesy of Melbourne City of Literature:

    We are running a Residency Briefing in March to showcase some of the City of Literature network’s residency programs.

    We are delighted to have our colleagues from Barcelona, Gothenburg, Granada, Heidelberg, Krakow, Ljubljana, Nanjing and Norwich presenting their unique residency programs.

    Each of the participating Cities will introduce their residency, provide application information, what makes a successful resident and what residents get out of each residency experience. This will be followed up by a short Q&A.

    This will be hosted by Alicia Sometimes, a local writer, poet and broadcaster (and a past virtual resident with Manchester City of Literature!)

    The briefing will be held 1 March 2023 at 7pm. It will run on Zoom and be about 90 minutes and of course it is free!

    Please register if you are interested as there are limited spots available.

  • Leeuwarden writer-in-residence programme is now open for applications

    The period of residency being offered is from 20 March to 15 April 2023.

    • The guest writer will receive an allowance of €2,000 and reimbursement of €35 a day for expenses.
    • The rental costs of the apartment in Leeuwarden will be covered by Leeuwarden UNESCO City of Literature. Travel costs are at the guest writer’s expense.
    • During the residency, you will have a buddy, a fellow writer/poet from Leeuwarden. They will be your first point of contact and will help you find your way around the city and the Frisian literary and cultural sector.

    You will reside in a centrally located, fully furnished, luxury apartment. The apartment has air conditioning, wifi, private bathroom and kitchen. A washing machine is at your disposal and the apartment is cleaned weekly.

    The deadline to apply is February 20.

    The residency includes literary translators.
    Participants pay their own travel costs but other expenses are covered.
  • WWB Announces Momentum Grant for Early-Career Translators

    Words Without Borders has announced the first annual Momentum Grant for Early-Career Translators, judged by Anton Hur. The grant aims to support early-career translators seeking to bring international work into the English-language marketplace.

    For eligibility guidelines and to submit, visit the Submittable pageSubmissions are due by February 15, 2023.

    The grant is intended to facilitate the completion of a substantial sample of a book-length work of prose translation suitable for submission to English-language publishers, and will be awarded to an individual translator who has not yet received a book-length contract for translation work. Words Without Borders particularly welcomes submissions from translators from historically underrepresented cultures and backgrounds.

    Submissions will be judged by translator Anton Hur and the editors of Words Without Borders.

    An excerpt of the winning sample translation will be published in Words Without Borders, and the recipient will receive $3,000, funded by the Malecha Family Foundation.

  • AALITRA DATABASE OF AUSTRALIAN LITERARY TRANSLATORS

    We have launched the AALITRA Database of Autralian Literary Translators, intended to help users easily find experienced Australian translators of literary texts.

    https://docs.google.com/document/d/1_-ZS8VhmzP7BxfX9ButhuZapVMq58Lu–9-IunytdOg/edit?usp=sharing

  • 2023 PEN/Heim Translation Fund Grants available

    The PEN/Heim Translation Fund Grants were established in the summer of 2003 by a gift from Priscilla and Michael Henry Heim in response to the low number of literary translations currently appearing in English. Their purpose is to promote the publication and reception of translated world literature in English.

    Deadline: Submissions will be accepted from April 1, 2022 through June 1, 2022.

    https://pen.submittable.com/submit/222480/2023-pen-heim-translation-fund-grants