• Welcome!This is a widgeted area which is called Home Middle Left. To get started, log into your WordPress dashboard, and then go to the Appearance > Widgets screen. There you can edit this widget from the widget area on the right hand side. Or drag a new widget from the list on the left. This is just an example of a page, you could edit this to put information about yourself, your site or your business. You can create as many pages as you like on your website which is just as simple as selecting Pages > Add New from within your WordPress Dashboard.
  • Join
  • The AALITRA Review
  • AALITRA Translation Awards
    • 2024 AALITRA Translation Awards
    • Past AALITRA Translation Awards
  • AALITRA Events
    • Other Events
  • Members Showcase
    • Database of Australian Translators
    • Members’ Translations
    • Members’ Prizes and Awards
  • Interviews
  • Links
  • AboutWe would love to hear from you! Please submit your message in the form below and a member of our team will be back in touch with you as soon as possible.
    • Contact usWe would love to hear from you! Please submit your message in the form below and a member of our team will be back in touch with you as soon as possible.
    • AALITRA Committee Members

Articles – Volume 5, 2012, The AALITRA Review

Matthew Callaghan .Translating ‘Historia del hombre que quiso parar el mundo’ from the collection Tanta pasión para nada by Julio Llamazares

Ci-Shu Shen and Yi-Ping Wu . Translating Beyond Languages: The Challenges of RenderingTaiwan’s Visual Concrete Poems in English

Ying Liang .The Translation of La Dame aux Camélias and Chinese Popular Culture in the 1890s.

Andrew Benjamin. Translation and Ambiguity: Towards a Reformulation

Ida Giaccio Shadows. Over the Bush: A Voyage Through the Italian Translations of Four Short Stories by Henry Lawson

Jan Owen . Delphine and Hippolyte (‘Femmes Damnées: Delphine et Hippolyte’) by Charles Baudelaire

Michael Buhagiar. Christopher Brennan’s ‘Piae Memoriae’: A Translation

CONTRIBUTORS.

© Australian Association for Literary Translation Inc

Acknowledgement of Country

AALITRA recognises Australia’s First Nations Peoples as the traditional owners and custodians of this land, and their continuous connection to country, community and culture.

  • Subscribe Subscribed
    • aalitra.org.au
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • aalitra.org.au
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar