Papers presented at the Translation, Voice and Identity Symposium (with CO.AS.IT)
Frances Egan. (Re)translating Colette: Reflections on gender, performance and feminism
Marko Pavlyshyn. The Translation Front: Reflections à propos of Russia’s Invasion of Ukraine
Stephen Regan. At the Green Bar: The Irish French Sonnets of Ciaran Carson
2024 AALITRA Translation Awards
Diane Delaurens. Translating Marilyne Bertoncini’s “Adam&ve”: images, emotions, and questions
Alice Heathwood. Translating ambiguity in “D’autres que les hommes’” by Chantal Danjou
Annette Mitchell. Translation of Chantal Danjou’s D’autres que les hommes
Translations with Commentary
Mary Besemeres. Polish poet Jan Lechoń’s uniquely expressive poem “Czerwone wino” (Red Wine)
Panayotis Tsambos. “Hymn to Liberty” by Dionysios Solomos An English Translation of Stanzas 1-16
Kevin Windle. Karel Čapek: Three Stories
Translators Diary
Interviews
Meng Hua. A Conversation with Sinologist Charles Laughlin on his Translations of Chinese Literature
Yajie Li & Allan H. Barr. Translator’s Style and Its Development: An Interview with Allan Barr
George Stanica. The Crisis of Modernity: Cioran – International Colloquium
